31 May 2008
26 May 2008
Visit to L.A -- Visite a Los Angeles
So we took the plane to go to LA, essentially to go to my citizenship oath ceremony, and of course to see Manu's grand parents.
Well it turns out the ceremony held the most ever number of people being sworn in at the same time (18,000 people in 3 shifts the same day). Oh joy!
The plane ride was hard because Manu is not at an easy age for these things, he's teething hard, and wants to crawl and walk everywhere, not sit in a row of tight airplane seats!
Nous avons prit l'avion pour aller a Los Angeles, pour que je puisse aller preter serment pour ma nationalite americaine, et bien sur pour voir les grands parents de Manu. En fait c'etait la plus grosse ceremonie de serment jamais faite (18000 personnes dans la journee). Oh, joie! L'avion etait assez dur car Manu fait ses dents et est a l'age ou il aimerait mieux ramper partout et marcher partout que de rester assit avec des jouets pendant 6 heures!
The day after arriving Mike and I went downtown to attend the ceremony while Jaime and Lora watched Manu. The photos don't do the size of the ceremony justice... But still:
Le lendemain de notre arrivee, Mike et moi sommes alles a la ceremonie pendant que Jaime et Lora gardaient Manu. Les photos ne font pas justice a la taille de la ceremonie.... Mais tout de meme:
Ronan, Jason, Kathleen and Tom came by to hang out, and for Jason and Ronan it was a first meeting with Manu. That was very cool!:
Ronan (le fils de Jason), Jason (Un des meilleurs amis de Mike), Kathleen (la mere de Jason) et Tom (l'ami de Kathleen) sont venus pour nous voir, et pour Jason et Ronan c'etait une premiere rencontre avec Manu. Donc c'etait super sympa!:
Adam and Kerry also came down to visit:
Adam (le frere de Mike) et Kerry (la petite amie de Adam) sont aussi venus voir Manu:
Sorry to everyone we didn't see, it was a very brief trip and family assaulted us ;-) ! They even came from San Diego to hang out with Manu.... Next time we'll try to come longer!
Desole a tous ceux que nous n'avons pas vu, c'etait un sejour tres bref et la famille nous a attaque! Ils sont meme venus de San Diego pour voir Manu.... La prochaine fois on essaiera de venir plus longtemps!
Well it turns out the ceremony held the most ever number of people being sworn in at the same time (18,000 people in 3 shifts the same day). Oh joy!
The plane ride was hard because Manu is not at an easy age for these things, he's teething hard, and wants to crawl and walk everywhere, not sit in a row of tight airplane seats!
Nous avons prit l'avion pour aller a Los Angeles, pour que je puisse aller preter serment pour ma nationalite americaine, et bien sur pour voir les grands parents de Manu. En fait c'etait la plus grosse ceremonie de serment jamais faite (18000 personnes dans la journee). Oh, joie! L'avion etait assez dur car Manu fait ses dents et est a l'age ou il aimerait mieux ramper partout et marcher partout que de rester assit avec des jouets pendant 6 heures!
But he found his grand parents at the end of the tunnel:
Mais il a trouve ses grands parents a la fin du tunnel:
Mais il a trouve ses grands parents a la fin du tunnel:
The day after arriving Mike and I went downtown to attend the ceremony while Jaime and Lora watched Manu. The photos don't do the size of the ceremony justice... But still:
Le lendemain de notre arrivee, Mike et moi sommes alles a la ceremonie pendant que Jaime et Lora gardaient Manu. Les photos ne font pas justice a la taille de la ceremonie.... Mais tout de meme:
Ronan, Jason, Kathleen and Tom came by to hang out, and for Jason and Ronan it was a first meeting with Manu. That was very cool!:
Ronan (le fils de Jason), Jason (Un des meilleurs amis de Mike), Kathleen (la mere de Jason) et Tom (l'ami de Kathleen) sont venus pour nous voir, et pour Jason et Ronan c'etait une premiere rencontre avec Manu. Donc c'etait super sympa!:
Adam and Kerry also came down to visit:
Adam (le frere de Mike) et Kerry (la petite amie de Adam) sont aussi venus voir Manu:
We went to sushis.... hmmmm:
On est alles mange des sushis.... hmmmm:
On est alles mange des sushis.... hmmmm:
Sorry to everyone we didn't see, it was a very brief trip and family assaulted us ;-) ! They even came from San Diego to hang out with Manu.... Next time we'll try to come longer!
Desole a tous ceux que nous n'avons pas vu, c'etait un sejour tres bref et la famille nous a attaque! Ils sont meme venus de San Diego pour voir Manu.... La prochaine fois on essaiera de venir plus longtemps!
20 May 2008
Dada and the Apple tree -- Dada et le pommier
18 May 2008
Crawling -- Marche a 4 pattes
Yes, that's right, FINALLY Manu is crawling, it took him a little while, but then from a day to another he just took off (literally, it just took him about one afternoon)...
Et oui, c'est vrai, FINALEMENT Manu marche a 4 pattes, ca lui a pris du temps, mais d'un jour a l'autre il a decolle (litteralement, ca lui a prit a peu pres une apres-midi)...
Et oui, c'est vrai, FINALEMENT Manu marche a 4 pattes, ca lui a pris du temps, mais d'un jour a l'autre il a decolle (litteralement, ca lui a prit a peu pres une apres-midi)...
12 May 2008
9 to 12 months -- 9 a 12 mois
Yup, we are busting out the 9 to 12 months size clothing for Manu..... Could it go any faster? His little 12 months shirts are already fitting him... aarghhh
Et oui, on sort les habits de 9 a 12 mois pour Manu.... Ses petits t-shirts de 12 mois lui vont deja... arrrghhhh
While Mommy gardens, I check out if she does things right!:
Pendant que Maman fait le jardin, je regarde pour voir si elle fait bien les choses!:
There is a tv series that's being shot here in our park called "The last Templar", and it was a big thing the other night, kinda cool with templar horses! hehehe:
Il y a une serie tele qui se tourne dans notre parc qui s'appelle "le dernier Templier", et c'etait assez gros l'autre soir, tres cool, avec des chevaux habilles et tout! hehehe:
Et oui, on sort les habits de 9 a 12 mois pour Manu.... Ses petits t-shirts de 12 mois lui vont deja... arrrghhhh
While Mommy gardens, I check out if she does things right!:
Pendant que Maman fait le jardin, je regarde pour voir si elle fait bien les choses!:
There is a tv series that's being shot here in our park called "The last Templar", and it was a big thing the other night, kinda cool with templar horses! hehehe:
Il y a une serie tele qui se tourne dans notre parc qui s'appelle "le dernier Templier", et c'etait assez gros l'autre soir, tres cool, avec des chevaux habilles et tout! hehehe:
Boogie boogie:
He's round everywhere!!!:
Il est rond de partout!!!:
Il est rond de partout!!!:
Subscribe to:
Posts (Atom)